Между двух миров.
«Между двух миров» - необыкновенная история страстной и трагической любви, в которой переплетены еврейский фольклор и мистика. Накануне свадьбы в юную Лию вселяется Диббук - дух её возлюбленного Хонона, умершего от вести, что его невеста обещана другому.
Своё видение этой удивительной истории предложил первопроходец жанра мюзикла на российской сцене Александр Журбин, музыку для театральной постановки он написал ещё в 2005 году. «Я прочитал пьесу «Диббук», что называется, на одном дыхании. И сразу почувствовал, что это моё, что это для меня. Какой – то огонь загорелся в моей груди, и в голове зазвучала музыка… - рассказывает Александр Журбин. – Я пригласил либреттиста Владислава Старчевского, и он написал прекрасное либретто. Через полгода мюзикл был готов. О чём он? О любви. О невероятной любви. О любви, которая продолжается даже после смерти влюблённых. Конечно это не смешная пьеса, это скорее такая античная трагедия. Но она приносит людям надежду». Музыка наполнена проникновенными лирическими темами и зажигательными национальными мелодиями. Она современна и разнообразна, полна нежности, страсти, драматизма, лёгкости и юмора.
18 лет детище композитора существовало лишь на бумаге – пока к процессу не подключился Международный благотворительный фонд СТМЭГИ, благодаря которому сегодня постановка реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
«По жанру это будет отчасти триллер. Именно триллер в основе этого потрясающего сюжета и лежит», - обещает прославленный театральный режиссёр Нина Чусова, лауреат многочисленных премий, таких как «Чайка», «Московские сезоны», «Золотая маска» и многих других. Её сценическую версию, наполненную современными решениями, зритель увидит на сцене Московского дворца молодёжи.
Семён Акимович Ан – ский написал «Между двух миров» на русском языке в 1913 – 1915 годах после работы в еврейской этнографической экспедиции на западных окраинах Российской Империи. Замысел возник после того, как в одном местечке Ан – ский познакомился с девушкой, влюблённой в бедняка, но которую родители насильно выдали замуж за богатого старика. Автор соединил эту историю с легендами о диббуках (душах умерших), способных вселяться в тела живых людей, овладевая их душами. Позже Ан – ский сам перевёл на идиш и уже дал ей имя «Диббук», впоследствии она стала каноническим произведением иврита и идишского театра.
Впервые «Диббук» был поставлен в 1920 году в Варшаве и стал театральной сенсацией, но автор не смог насладиться успехом: Семён Акимович Ан – ский скончался за месяц до премьеры. В 1922 году пьесу поставил Евгений Вахтангов в московском театре «Габима», она имела огромный успех – с этой постановкой театр объездил весь мир. За минувший век «Диббук» вошёл в репертуар многих театров. Спектакль играют на разных языках – английском, иврите, русском, польском, датском, шведском, болгарском. По сюжету «Диббука» снято несколько фильмов, а в 1974 году был поставлен балет на музыку Леонарда Бернстайна.
В спектакле принимают участие: Ефим Шифрин, Валерия Ланская, Александр Казьмин, Лика Рулла, Ярослав Баярунас, Юрий Мазихин, Александр Резалин и другие именитые солисты – вокалисты. Неотъемлемой частью постановки «Между двух миров» стало живое музыкальное сопровождение оркестра Universe Band.